Monday 9 March 2009

acerca deste blog (about this blog)...

...e da aparente necessidade (pela minha parte, claro) da sua existência: sempre que pesquiso algo sobre madeiras na web, tenho que recorrer a páginas em inglês, francês, espanhol ou português do Brasil; as páginas em português (luso) parecem pura e simplesmente não existir, o que é uma verdadeira pena.

Não me interpretem mal, sou até bastante fluente nas línguas mencionadas, mas o mesmo não se pode dizer de toda a gente (e depois há aquele episódio - lamentável - em que me pediram para traduzir uma ficha técnica do IBAMA - estava em brasileiro... sem comentários).

E os documentos brasileiros - muito bons, em alguns casos - previligiam as suas madeiras nacionais. Há tão pouca informação on-line acerca das nossas madeiras!

Claro que não é minha presunção resolver esse 'vazio', mas espero poder contribuir com o (pouco) que sei - e esperar que algum internauta interessado contribua...

:)

...and of the apparent need (from my part, of course) of its existence: everytime I research something about wood on the web, I have to resort to pages in English, French, Spanish or Brazilian Portuguese; Portuguese (from Portugal) pages seem not to exist al all, which is a true shame.

Don't get me wrong, I'm pretty fluent on the above mentioned languages, but the same does not apply to everyone else (and then there is that - regretable - episode in which I was requested to translate a technical sheet from IBAMA - it was in Brazilian... no comments).

And Brazilian documents, often quite good, focus on their own woods. There is so little on-line information on our national woods!

Obviously I don't presume to fill that 'void', but I hope to be able to share the (very little) I know - and that any 'web-surfer' will be interested to contribute